王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到
杜甫(唐)
老夫卧稳朝慵起,白屋寒多暖始开。
江鹳巧当幽径浴,邻鸡还过短墙来。
绣衣屡许携家酝,皂盖能忘折野梅?
戏假霜威促山简,须成一醉习池回。
注释:
高:指的是高适,时任蜀州刺史。王十七侍御抡:指王抡,时在朝中任侍御史。
白屋:《抱朴子》:公旦执贽于白屋。白屋,白茅覆屋也。
鹳(guàn):水鸟,形似鹤。庾信诗:"幽径忽春临。"幽径:幽静的小路。
绣衣:指绣衣御史,官名,这里指代王抡。 酝:酒。
皂盖:古代官员用的黑色蓬伞。这里指代高适。《续汉志》:二千石,皂盖朱雨幡。折野梅:陆凯诗:"折梅逢驿使,寄与陇头人。"
霜威:指寒霜肃杀的威力,这里指王抡。山简:西晋名士,曾任刺史,好酒,常喝醉,这里指高适。
习池:指习家池,山简常在此喝醉。这里指杜甫家。
译文:
我睡得安稳,早上懒于起床。天寒,这白茅草屋待天暖了再开门。
江鹳在水中洗浴,恰巧对着门口这条小路,邻家的鸡还飞过矮墙到我的院里来。
君屡次许诺说携酒到家来,高刺史怎能忘了折梅送春?
借你御史的霜威,与高使君一同来吧,到我家来一醉方休。
赏析:
此诗作于上元二年冬(761年),为邀王抡、高适来家相聚而作。
首联:“老夫卧稳朝慵起,白屋寒多暖始开。”诗人以日常起居入诗,读来平白如话,“稳”“慵”二字写出诗人日常闲适心态,“寒多”点明季节及居处的简陋。“始开”指来访人少,日常因天寒而柴门紧闭。此联给人的印象是闲。
颔联:“江鹳巧当幽径浴,邻鸡还过短墙来。”江鹳旁若无人地在浣花溪水中戏水,邻家的鸡经常飞过矮墙,这些司空见惯之景,到了诗人笔下,竟是如此灵动,仿佛此景如在眼前。以动反衬出环境的幽。
颈联:“绣衣屡许携家酝,皂盖能忘折野梅?”诗人在此运用了借代的修辞手法,以绣衣借代王抡,以皂盖借代高适,下半句用典,以折梅寓意送春。“屡”字采用了激将的手法,王御史可是多次许诺与高刺史同到家来。诗人首联写人闲,颔联写景幽,一片真情只等友来。
尾联:“戏假霜威促山简,须成一醉习池回。”此联用山简的典故,水到渠成,诗人真诚邀请两位好友,同到家来,也如山简一样,一醉方休。
朱瀚评:“作诗代书,促侍御践约,并邀高来同饮,真率如话,而矩度谨严,仍有惜墨如金之意。”
网图
参考书目 :仇兆鳌《杜诗详注》。